Apresentações do "Galiza: Língua e Sociedade" em Vigo, Moanha, Crunha e Compostela

Galiza: Língua e SociedadeO livro Galiza: Língua e Sociedade, editado pela AGLP, será apresentado nas Feiras do Livro de Vigo e da Crunha, em Moanha e também no FESTIGAL de Compostela.

Está prevista a participação de diversos académicos e académicas assim como membros da Associação Cultural Pró AGLP.

Feira do Livro de Vigo: dia 13 de julho, segunda-feira, às 19.30h.

Com a participação de Ângelo Cristóvão Angueira, Miguel Cupeiro Frade e Alexandre Banhos Campo.

FESTIGAL: dia 24 de julho, sexta-feira, às 16.30h.

Com a participação de Concha Rousia, Luís G. Blasco (Foz) e Isabel Rei Sanmartim

Livraria "O Pontillón" de Moanha: dia 24 de julho, sexta-feira, às 21h.

Com a participação de Ângelo Cristóvão Angueira, Miguel Cupeiro Frade e Isabel Rei Sanmartim

Feira do Livro da Crunha: dia 10 de agosto, segunda-feira, às 20.30h.

Com a participação de António Gil Hernández, Ernesto Vázquez Souza e Fernando Vázquez Corredoira.

O livro Galiza: Língua e Sociedade pode adquirir-se já nas livrarias Couceiro (Compostela e A Crunha), Andel (Vigo), Torga (Ourense). E em breve na Pedreira (Compostela) e em O Pontillón (Moanha).

Também pode consultar-se gratuitamente, junto com as outras publicações da Academia Galega, nas bibliotecas dos Centros Sociais da Gentalha do Pichel (Compostela), d'A Esmorga (Ourense) e da Fundaçom Artábria (Ferrol).

Mais info:

Ler mais ...

"Galiza: Língua e Sociedade" em Bruxelas

GALIZA: Língua e SociedadeA Livraria Orfeu de Bruxelas, especializada em livro português e galego, ofereceu o seu espaço nessa capital europeia para a presentação da última publicação da AGLP, Galiza: Língua e Sociedade.

O ato decorrerá o dia 4 de julho de 2009, às 18 horas. Estarão presentes os académicos Carlos Durão e Ernesto Vázquez Souza, co-autores do livro, e a académica Concha Rousia, escritora e psicoterapeuta, que realizarão a apresentação de outras publicações da AGLP.

Orfeu, livraria portuguesa e galega
Willem de Zwijgerstraat, 43, Rue du Taciturne
B-1000 BRUSSEL/BRUXELLES
België/Belgique
Tel/Fax: +32 (0)2 735 00 77 | Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar. | www.orfeu.net

Ler mais ...

Apresentação na Crunha do livro "Galiza: Língua e Sociedade"

Galiza: Língua e SociedadeLéxico da GalizaTambém se dará conta do Léxico da Galiza para ser integrado no Vocabulário Comum da Língua Portuguesa

Apresentação do livro Galiza: Língua e Sociedade (XIV ensaios), Anexo do Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa 1, na Livraria Couceira (Praça do Livro), na Crunha, agendada para quinta-feira, dia 18 de junho, às 20h30.

Intervirão Celso Álvarez Cáccamo, moderador do ato; Fernando Vasques Corredoira, Mário Herrero Valeiro e António Gil Hernández, co-autores da obra.

Também se dará conta do Léxico da Galiza para ser integrado no Vocabulário Comum da Língua Portuguesa, apresentado, junto do Vocabulário da Academia Brasileira de Letras, na sessão solene realizada na Academia das Ciências de Lisboa em 14 de abril passado.

Agradecemos a assistência e participação.

Ler mais ...

Academia Galega apresenta "Galiza: Língua e Sociedade" na Livraria Torga

GALIZA: Língua e SociedadeO Anexo do Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa 1 será apresentado em Ourense

A apresentação decorrerá o dia 17 de junho, às 20 horas, na Livraria Torga de Ourense. Intervirão os membros da Academia Galega Ângelo Cristóvão, sociolinguista e empresário, secretário da AGLP; António Gil Hernández, sociolinguista e professor de ensino secundário, secretário da Comissão de Lexicologia e Lexicografia da AGLP que elaborou o provisório Léxico da Galiza para ser integrado no Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa; e Concha Rousia, escritora e terapeuta, membro da Executiva da AGLP.

O evento contará com a moderação de Francisco Paradelo Rodrigues, humorista gráfico e ativista social, membro da Junta Diretiva da Associação Cultural Pró Academia Galega da Língua Portuguesa

Todos os ourensãos e ourensãs estão convidadas a assistir a esta apresentação em que se tratarão diversos aspetos nomeados no livro Galiza: Língua e Sociedade.

Ler mais ...

Primeira Comissão Executiva da Academia Galega da Língua Portuguesa

Joám Trilho, Isabel Rei, Concha Rousia, José-Martinho Montero Santalha, Isaac A. Estraviz e Ângelo Cristóvão

Na sessão constituinte da Academia Galega da Língua Portuguesa, realizada o passado sábado dia 20 de setembro de 2008, o pleno elegeu a sua Comissão Executiva com os seguintes cargos:

Presidente: José-Martinho Montero Santalha

Vice-Presidente: Isaac Alonso Estraviz

Secretário: Ângelo Cristóvão Angueira

Vice-Secretária: Concha Roussia

Tesoureira: Isabel Rei Sanmartim

Arquiveiro-Bibliotecário: Joám Trillo

Ler mais ...

Constituição da Academia Galega da Língua Portuguesa

Academia GalegaAssembleia da Pró-Academia Galega da Língua Portuguesa

A Associação Pró-Academia Galega da Língua Portuguesa celebra neste sábado em Compostela, no Centro Galego de Arte Contemporánea, a partir das 11h00, a sua assembleia de sócios e sócias para estabelecer um novo marco da sua actividade, cujo culme será a constituição da Academia Galega da Língua Portuguesa (AGLP).

Por volta das 13h00 está previsto o acto formal de consituição da AGLP, com a presença de todos os académicos fundadores e a eleição de cargos (presidência, secretaria, tesouraria, arquivo e vice-secretaria).

A AGLP é o fruto de um intenso trabalho iniciado com a constituição da associação em 1º de dezembro de 2007, dia da Restauração da Independência e aniversário do primeiro ato da Nunca Mais, com a vocação de dar apoios à futura Academia Galega, apresentada como repto pelo Prof. Martinho Montero Santalha no V Colóquio Anual da Lusofonia de 2007 em Bragança.

Anteriormente à nossa constituição, já tínhamos recebido os apoios dos académicos Prof. Evanildo Bechara (ABL) e Prof. Malaca Casteleiro (ACL) em Compostela durante as conferências pela Comissão Promotora da AGLP.

Em abril deste ano pudemos participar no Parlamento português na Conferência Internacional sobre o acordo ortográfico expondo a posição galega e a futura constituição da AGLP junto com as Entidades Lusófonas Galegas (AAG-P, AGAL, ASPG-P e MDL).

Fruto do intenso trabalho, não só deste último ano, e dos apoios explícitos das Entidades Lusófonas Galegas e internacionais, podemos anunciar que um novo marco terá lugar na vindoura assembleia com a constituição da Academia Galega da Língua Portuguesa. 

Mais info:

Ler mais ...

Transcrição da intervenção de Ângelo Cristóvão na Assembleia da República

Ângelo Cristóvão na Assembleia da República

Ângelo Cristóvão, representante da Associação Pró Academia,
na Conferência Internacional/Audição Parlamentar sobre o AO

Ex.mo Sr. Presidente da Assembleia da República, Ex.mos Sres. Adriano Moreira, Presidente da Academia das Ciências de Lisboa, e Evanildo Bechara, representante da Academia Brasileira de Letras; Digníssimo representante do Governo de São Tomé e Príncipe, Digníssima representante da CPLP, Senhoras e Senhores deputados, prezados intervenientes nesta conferência sobre o Acordo Ortográfico,

Permitam-me em primeiro lugar agradecer, em nome da Associação Pró Academia Galega da Língua Portuguesa, o convite para esta Conferência Internacional, manifestar o meu respeito por todas as opiniões aqui apresentadas, e saudar a intervenção do meu compatriota Alexandre Banhos, que explica a posição institucional das Entidades Lusófonas Galegas, de que somos co-partícipes.

Na Galiza existe, há décadas, um movimento cívico e cultural de influência crescente conhecido como Reintegracionismo cujos integrantes trabalham, em diversos campos, por integrar as falas da Galiza no Português escrito universal. A produção escrita no português da Galiza aumenta sem pausa desde a década de 70, e está a atingir sucesso nos âmbitos literários, nos estudos da língua histórica ou da sociologia da linguagem, com autores como Martinho Montero, Gil Hernández, Xavier Vilhar ou Concha Rousia, entre outros galegos presentes nesta nobre sala. São contributos que merecem alguma atenção e que, apesar do seu reduzido número, nos permitem comparecer no espaço lusófono com conteúdos próprios.

Um forte sentimento e consciência cívica de pertença à lusofonia está a tornar-se geral no mundo da cultura da Galiza. Neste contexto, os galegos aspiramos a contar também com uma instituição congénere das Academias Portuguesa das Ciências e Brasileira de Letras.

Confiamos em que a Academia Galega da Língua Portuguesa realize a sessão constituinte nos próximos meses na capital da Galiza. Será entidade que assuma a mais longa e genuína tradição galega que representaram vultos como Manuel Murguia e Lugris Freire, Guerra da Cal e Carvalho Calero, Rodrigues Lapa e de Lindley Cintra, que consideravam as falas galegas e as portuguesas setentrionais fazerem parte dum “continuum” nortenho da língua portuguesa, reconhecível por traços caraterizadores face às outras variedades ortoépicas da língua comum.

A nossa Academia, que nasce por iniciativa da sociedade civil com vocação de serviço público, tenta ser uma instituição científica independente dos governos e das suas circunstâncias, que concentre os seus estudos na língua portuguesa da Galiza com critérios de rigor científico e vontade de abertura às diferentes sensibilidades existentes na sociedade. Nesta linha e, atendendo às circunstâncias históricas em que nos desenvolvemos, parece conveniente orientar os esforços dos primeiros anos num sentido mais prospectivo e divulgador do que normativo.

É sabido que as línguas mantêm a sua unidade, principalmente, através de uma ortografia, que permite a realização de diferentes ortofonias. Este é um valor que apreciamos especialmente na Galiza, onde temos o exemplo da língua castelhana, caso em que as decisões em matéria de norma linguística são adotadas conjuntamente por todas as academias da língua, e editadas em textos comuns. Belo exemplo digno de considerarmos. Portanto, a Academia Galega da Língua Portuguesa não deveria ter como objetivo constituir uma terceira norma para a escrita, depois da lusitana e a brasileira. O português galego reflete, em qualquer caso, os nossos traços caraterísticos, nomeadamente no léxico e na pronúncia, a cuja sigularidade deverão habituar-se os lusófonos em geral.

A decisão do governo português, o passado dia 6 de Março, ratificando o segundo protocolo modificativo, dá continuidade a um processo de unidade em que os galegos estivemos presentes já há 50 anos com o professor Guerra da Cal. A adesão da Galiza aos Acordos data de meados da década de 1980, por meio da Comissão Galega do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, cujo Presidente de Honra fora o próprio Guerra da Cal. Foi por intermédio do professor Isaac Estraviz e da ONG galega Irmandades da Fala da Galiza e Portugal que uma delegação observadora foi convidada às sessões de debate do Acordo no Rio de Janeiro em 1986 (da Ortografia Simplificada), e depois em Lisboa, em 1990 (da Ortografia Unificada). O comunicado que, em nome dos Estados lusófonos, anunciava o Acordo de 1990, citava: “... a participação de uma delegação de observadores da Galiza…” ; frase que se repetiu em 1991 na publicação no Diário da República.

O Acordo Ortográfico foi promovido e redigido em função dos parâmetros e condições do português como língua nacional, no sentido que adquiriu na Europa desde a Revolução Francesa.

A Base IV estabelece a «pronúncia culta» como único critério para a supressão ou manutenção da representação gráfica de algumas sequências consonânticas. Este critério é de difícil aplicação nos países em que o português se acha interferido por outra língua, onde não está conformada uma norma culta, como é o caso da Galiza, e em vários países africanos de expressão portuguesa, em que tem a condição de língua co-oficial.

Admitir o critério da pronúncia galega popular como culta seria muito questionável e, dado o emudecimento quase absoluto das consoantes referidas no português popular falado na Galiza, poderia levar-nos à sua supressão generalizada na escrita. Portanto, um segundo critério deve ser considerado.

Idealmente, optaríamos pela manutenção da etimologia. Na prática, entendemos que as soluções lusitanas resultam mais apropriadas, atendendo ao facto de a circulação de produtos culturais em língua portuguesa, na Galiza, estar a realizar-se com edições produzidas na República Portuguesa.

Quando a divulgação das mudanças ortográficas for generalizada na população, o que poderá acontecer em poucos anos, um segundo nível de atuação deveria receber a nossa atenção. Trata-se das divergências na terminologia técnico-científica entre o português do Brasil e o de Portugal, que deveria preocupar-nos a todos e ser objeto de uma política de língua de consenso.

Muito obrigado pela vossa atenção.

Intervenção de Ângelo Cristóvão

Descarregar comunicado em PDF

Ler mais ...

Pró-AGLP e Entidades Galegas na Conferência Internacional/Audição Parlamentar sobre o Acordo Ortográfico

Ângelo Cristóvão e Alexandre Banhos na Assembleia da República

Ângelo Cristóvão e Alexandre Banhos na
Sala do Senado da Assembleia da República Portuguesa

A Conferência Internacional/Audição Parlamentar sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, organizada pela Comissão de Ética, Sociedade e Cultura da Assembleia da República, teve lugar ontem, dia 7 de abril de 2008, na Sala do Senado da Assembleia da República em Lisboa e contou com representantes de diversas instituições, entre as quais, uma delegação galega.

O presidente da Pró-AGLP, Ângelo Cristóvão, interveio neste dia histórico com um comunicado a respeito da posição galega e do papel da futura Academia Galega. Também interveio Alexandre Banhos, presidente da Associaçom Galega da Língua (AGAL), que apresentou uma posição conjunta das Entidades Lusófonas Galegas assinado pela própria AGAL, pela Associação de Amizade Galiza-Portugal (AAG-P), pela Associação Pró Academia Galega da Língua Portuguesa, pela Associação Sócio-pedagógica Galaico-portuguesa (ASPG-P) e pelo Movimento Defesa da Língua (MDL).

A delegação galega no seu conjunto esteve integrada pelo presidente da AGAL, Alexandre Banhos; pelo vice-presidente da AGAL, Isaac A. Estraviz, igualmente membro da Comissom Lingüística dessa entidade e da Comissão para a participação da Galiza no Acordo Ortográfico, entidade participante no Acordo; por Margarida Martins e Manuela Ribeira, integrantes do Conselho da AGAL; pela porta-voz do MDL, Teresa Carro; pelo presidente da Pró-AGLP, Ângelo Cristóvão; pela membro da AGAL e vice-presidenta da Pró-AGLP, Concha Rousia; por António Gil Hernández e Xavier Vilar Trilho, em representação também da Associção Pró-Academia Galega da Língua Portuguesa e da Associação Amizade Galiza-Portugal.

Intervenção de Ângelo Cristóvão

Descarregar comunicado em PDF

Intervenção de Alexandre Banhos

Descarregar comunicado em PDF

Mais info:

Ler mais ...

Publicação da concessão da Marca Academia Galega da Língua Portuguesa

Registada oficialmente nos estados espanhol e português

Ângelo Cristóvão - O Boletín Oficial de la Propiedad Industrial (Oficina Española de Patentes y Marcas), publica na edição de 16 de Novembro de 2007, a concessão para a Espanha da Marca M 2728546: Academia Galega da Língua Portuguesa. A "resolución" tem data de 4 de Outubro.

Os dados podem ver-se no BOPI nº 2871, página 30732: «concesión con limitación o modificación para las clases y productos/servicios siguientes: 41. Publicación de libros y revistas impresos. Publicaciones electrónicas de libros, revistas, periódicos». Nos próximos dias, os promotores da Academia receberemos o título de propriedade.

Em Portugal está registada como Marca Nacional M406914, concedido o registo para a Classe 41. Iniciou-se a tramitação em 4 de Outubro de 2006 no Instituto Nacional da Propriedade Industrial (INPI). Estado actual: concessão definitiva com data 30 de Abril de 2007.

O registo da marca é uma condição prévia para podermos agir com segurança jurídica. Nas próximas semanas e meses começaremos a trabalhar na organização da Academia

Mais info:

Ler mais ...

Martinho Montero fala da Academia Galega da Língua Portuguesa para o Novas da Galiza

José-Martinho Montero Santalha"O reintegracionismo identificará-se com a Academia Galega da Língua Portuguesa"

PGL -  A proposta de criaçom de umha Academia Galega da Língua Portuguesa recuperou para o reintegracionismo velhos debates, mas colocando-os na prudente palestra da proposta concreta, da estratégia argumentada. Com ela, também pudemos voltar a saborear extensivamente o verbo do professor José Martinho Montero Santalha, que é sempre lufada de ar despoluído nas terras do debate aceso. O jornal Novas da Galiza publicou no número 48 umha interessante entrevista ao professor ortegano, que solicitamos para este Portal na versom ampliada. Nela, o jornalista Alonso Vidal analisa com o investigador o momento presente do reintegracionismo lingüístico e da sua proposta de Academia.  

"Se analisarmos as variantes que há no reintegracionismo, da AGAL ao padrom, vemos que é mais unitário do que o oficialismo"

Alonso Vidal - O Professor José Martinho Montero Santalha é o “homem tranquilo” do reintegracionismo galego. Com as formas pausadas e falar envolvente que também caracteriza outros fundadores da AGAL, este discípulo de Carvalho Calero, professor universitário, investigador especialista em cantigas medievais e escritor de romances premiados internacionalmente, leva às suas costas dezenas de anos de trabalho constante a favor da língua, sempre apropriadamente distante do ruído estridente dos foros internáuticos. Mas agora aparece com toda a intensidade, para liderar o grande projecto pendente da elite reintegracionista galega: a Academia da Língua.

Muito se tinha falado deste projecto. Porquê agora, Martinho?

Nom é tanto o momento concreto mas a necessidade de fazê-lo. Nom se trata de que se esteja no melhor momento possível, mas na necessidade de abordar este projecto porque o tempo vai passando. Certo que a ideia já vem de antigo. Eu já falara disto com Carvalho Calero. Visto que a Academia galega actual, sem pretender predizer o futuro, está constituída por umha clara maioria de membros que som profundamente anti-reintegracionistas, que além disso funciona de forma que se escolhem os membros uns aos outros, todos da mesma corda, está claro que nom vam admitir a presença de alguém que defenda a concepçom unitária da língua. Carvalho Calero tinha claro que haveria que fazer umha academia de carácter abertamente reintegracionista. Morreu no ano 90, portanto, esta ideia tem polo menos mais de quinze anos. Com essa ideia como base, eu já publicara um artigo no ano 94, que apareceu num tomo de homenagem a Guerra da Cal onde entre as tarefas pendentes do reintegracionismo incluía a criaçom do que chamava umha Academia Galega da Língua Portuguesa. Durante todo este tempo estava à espera de que alguém se pugesse um bocado à frente deste projecto porque eu já me sinto um bocado velho. Mas o tempo foi passando... Recentemente, em entrevistas publicadas em diversos meios reintegracionistas, tanto o próprio Estraviz, como António Gil voltaram a falar da ideia abertamente. Mesmo dentro da Comissom Linguística da AGAL, há pessoas a favor deste novo impulso. Embora eu nom me sinta com as forças de quando era novo, na época da fundaçom da AGAL, vimos que haveria que empenhar-se nesta obra com a máxima esperança. Sabes que eu ando muito mais metido no mundo da investigaçom e isso das reunions preparatórias, arranjar papéis e demais questons burocráticas som muito complexas e cansativas...

Mas para muitos reintegracionistas o papel académico estava-o a desempenhar a AGAL, ou a sua Comissom Lingüística (CL). Qual seria o contributo da Academia?

Actualmente a CL funciona de outra maneira diferente ao que pode ser umha ‘academia’ no sentido tradicional do termo. No seio da própria Comissom já há polo menos dous anos que se tratou este assunto de reformular a CL para que desempenhasse um verdadeiro papel de Academia. Houvo um projecto interessante do Carlos Garrido, que contemplava a modificaçom parcial do funcionamento da CL, com actos públicos, discursos de ingressos de novos membros, etc. De facto, seria umha hipótese interessante. Mas penso que a Academia deveria integrar plenamente todas as sensibilidades do reintegracionismo e como há o problema actual de tantos debates de carácter normativo, seria interessante que, naturalmente contando com a AGAL, pois seria absurdo nom contar com ela num assunto destes, nom se visse como algo prórpio também da AGAL, em que toda a gente poda participar mais abertamente.

Mas criar umha Academia nom é ir contra a história? Nom som instituiçons caducas e ressessas, incapazes de acompanhar o uso vivo social da Língua?

Nom se pode pedir a umha Academia o que ela nom pode dar. Mas fai-se-lhes caso, vaia se se lhes fai caso. De facto, a actual normativa galega oficial está baseada na opinom da Real Academia Galega. Todos e todas estamos a ‘sofrer’ a Academia. Todas as crianças galegas estám a estudar umha normativa que é responsabilidade total da RAG. Repara bem nisso. Se ao lado desta actual, houvesse outra com outra concepçom da língua, naturalmente o futuro apresentaria-se-nos dumha outra maneira. Mesmo do ponto de vista jurídico e legal; imagina que um futuro governo galego nom concordasse com o rumo da Academia actual ou com a deriva que a língua tomasse, que pensasse que este rumo nos leva à morte do idioma e nom podemos permiti-lo, pretende mudar de caminho e se pergunte: que normativa escolhemos? Um governo deveria basear-se numha instituiçom que tivesse um status um pouco mais formal e nom numha ‘associaçom’, por muito prestigio que ela tenha, como é o caso da AGAL.

Mas esse carácter formal deveria ser reconhecido oficialmente polas instituiçons... como pode chegar a acontecer isso?

Bom, o primeiro passo burocrático e o de reservar o nome escolhido, Academia da Língua Portuguesa, que já está concedido. Isso está regulado pola Lei de associaçons. Mas, a mim, preocupa-me mais a questom da sede, para além de outros como e eleiçom de membros, etc. Porque nom se pode dar um simples apartado dos correios como endereço. Está também a necessidade de um boletim de carácter mais ou menos científico, ainda que isso seria menos problemático porque felizmente no mundo do reintegracionismo há pessoas que estám mais do que capacitadas para essa tarefa. Mas o da sede sim, porque teria que ser numha cidade galega e para mim o ideal seria que algumha instituiçom pública, cámara municipal ou a própria Junta cedesse um lugar para que seja ocupado pola Academia, sem que isto implicasse umha renúncia a propriedade, com a certeza de que o serviço ao País que prestasse a Academia bem pagaria a cedência do local.

Mas para além do reconhecimento legal, precisa-se do reconhecimento político e social pola parte das instituiçons governamentais. E isso parece mais difícil, embora um partido nacionalista co-governe a Junta, nom é?

Olha, primeiro estamos com a construçom do projecto. Reconhecimento social? Há de chegar. Acho que dentro do reintegracionismo será referente e o reconhecimento dará-se. Polo menos da mesma maneira em que a outra academia é reconhecida, com críticas e discrepáncias pontuais nalgum aspecto. Acho que é o caminho a seguir: conseguir a identificaçom do reintegracionismo social com esta nova instituiçom lingüística, para além de mínimas discrepáncias que serám pontuais e nom afectarám a credibilidade e o rigor da própria academia. Mas nom perdas de vista que os mesmos defensores da actual academia a criticam nalguns aspectos, nomeadamente a suposta, ao seu entender, deriva para o português da última reforma ortográfica; inclusive até chegar a nem sequer segui-la nos seus escritos.

E a relaçom com o mundo lusófono será um dos objectivos principais...

Será, claro. Sempre se pensou com certa razom que os reintegracionismo nom recebia grande solidariedade do mundo lusófono. Falta-nos um maior apoio ou entusiasmo pola sua parte na ideia de a Galiza ser um país lusófono. Isto é obviamente produto da falta de informaçom ou de informaçom parcial e ou interessada a partir dos canais de informaçom oficial. As instituiçons oficiais portuguesas ou brasileiras nom tenhem com quem contar na Galiza. Pensa na falta de representaçom oficial ou melhor, institucional, do nosso país na altura da negociaçom dos acordos ortográficos da língua portuguesa. Daquela, esta carência fora paliada por umha representaçom galega de índole quase privada. A nossa Academia está chamada a desempenhar aqui um papel fulcral de relacionamento. As instituiçons lusófonas saberiam a quem acudir como interlocutor, obviando a actual academia isolacionista que nom compartilha a visom de unidade da língua portuguesa. Está mesmo a hipótese de a Galiza poder contar com um estatuto de observador, como no caso do Timor na CPLP (Comunidade de Países de Língua Portuguesa), ideia que, já agora, é apoiada por alguns membros significados do actual Governo galego. Nesse sentido, a existência da nossa Academia também seria muito útil.

Mas falemos claro: verdadeiramente nom contas com a mais que possível marginalizaçom pola parte dos poderes públicos? Ao reintegracionismo, nem pam nem água...

Os contactos serám inevitáveis. Há que ir dialogando e explicando o projecto aos organismos oficiais. Algo disso já se está a fazer. A própria AGAL tem tendido pontes de diálogo. Mas certamente será difícil, porque estas pessoas tenhem em geral umha atitude contrária. E por outra parte cabe esperar que o outro sector ligado à Academia actual nom deixará que se interfira no que eles acham é o seu domínio e área de influência. Haverá que trabalhar bem duro neste sentido, porque há muitas calunias que se estám a fazer circular para fomentar umha interessada má imagem do reintegracionismo...

Mesmo pola parte do nacionalismo?

Eu acho que aí estám os ‘piores’. Infelizmente os piores inimigos do reintegracionismo som alguns membros significados do BNG e do nacionalismo em geral.

E nom poderia chegar a ser, paradoxalmente, aplaudida a criaçom desta Academia polos sectores oficialistas por significar, de algumha maneira, a renúncia à batalha pola ‘língua galega’? O próprio nome da Academia poderia sugeri-lo.

Tenho que reconhecer que o nome escolhido, Academia Galega da Língua Portuguesa, foi na prática o único elemento que levantou alguns reparos. O tema nom é fácil, é certo. Mas sejamos sérios. As academias fam-se para a língua do País. Nom para línguas estrangeiras. Outra cousa nom tem sentido. Homem, nos EUA existe a Academia Americana da Língua Espanhola, mas, claro é para os falantes deste idioma, obviamente.

Mas sim, o nome foi debatido, e sempre se pode discutir. Eu estou convencido de que há que falar de língua portuguesa. Já manifestei em 94 que tínhamos que ir renunciando pouco a pouco ao termo de língua galega.

Mesmo internamente, na Galiza?

Mesmo. Bom, internamente talvez se poderia permitir, mas pensa que o termo ‘língua galega’ é muito desorientador. Em primeiro lugar para os próprios galegos. Se se falar de língua portuguesa as pessoas vam pensar que nom vai com elas? Bom, se nom entenderem, explica-se-lhes, nom é? Olha, tu és galego mas falas português. Um português de determinadas características, todo o que quigeres, mas português. Se nom figermos assim, estamos a enganar, em primeiro lugar, os próprios utentes. Se tu lhe chamas de forma diferente é porque falas de entidades diferentes. Há um duplo sentido no termo.

Mas nom seria umha renuncia à batalha polo nome?...

Bom, o que eles defendem é outra cousa. Que é umha língua independente. Se nós falamos de umha língua portuguesa na Galiza estamos falando da nossa língua mas de umha perspectiva diferente. Nom enganaríamos ninguém. De outra forma (com o termo língua galega) enganaríamos em primeiro lugar os próprios galegos. Porque esse empenho no da língua galega, quando cada língua tem um único nome? O caso do espanhol e castelhano é umha excepçom, mas o normal é a unicidade do nome. A nossa é universalmente conhecida como português. Assim continuará a ser por muito que insistamos nós noutro nome específico.

Eu sempre lembro, a este respeito, o que aconteceu ao professor Carvalho Calero quando a princípios dos anos 70 publicou em Portugal um livro intitulado Problemas da Língua Galega. Fora a primeira publicaçom do professor em normativa reintegrada. A verdade é que esse livro tivo muito pouco êxito em Portugal. O mesmo Carvalho me comentava que estava convencido que nom era pola normativa, mas polo título. As pessoas diziam: Ah! da língua galega, que interessante! Mas aí ficava assim a cousa porque o tema era alheio. Nom era a sua língua.

E o reintegracionismo aceitaria plenamente o nome de Língua Portuguesa?

Eu acho que já o aceita maioritariamente. Nom há alternativas. Por exemplo, o nome de galego-português é demasiado longo e remete os portuguesas para a língua medieval.

Mas tu sabes que os movimentos juvenis, políticos e culturais, reintegracionistas normalmente ligados ao mundo do nacionalismo ou o independentismo utilizam quase exclusivamente o nome de língua galega para reforçar a ideia de língua nacional... por exemplo, vem-me agora à cabeça um livro de muito sucesso do professor Maurício Castro, que funciona como umha iniciaçom ao reintegracionismo para os jovens desse mundo: Manual de Iniciaçom à Língua Galega...

Em títulos como este, de um livro que está destinado a galegos e nom a portugueses, é razoável que se apresente assim. Mas sinceramente acho que o problema do nome da língua nom será importante. Haverá um certo choque ou debate intenso, mas este também será positivo porque dará ocasiom a informar e estender a ideia. Se falássemos de língua galega, o debate ficaria fechado logo no início, nom haveria nada a dizer já.

Isso leva-nos directamente à questom normativa. Se se defende o nome de Língua Portuguesa, poderia alguém pensar que na futura Academia grafar de outra forma que nom seja português padrom, será difícil. Como vês esta questom que em definitivo será fulcral, acho eu?

Carvalho Calero dizia claramente que nom se devia excluir umha certa autonomia normativa. Como há noutras línguas, nom é? O brasileiro tem características próprias. e nas demais línguas passa-se mais ou menos o mesmo. Eu acho que na questom da normativa há que desdramatizar muito. Nom devemos pôr-nos tam tensos. Na verdade, se analisarmos as variantes normativas que há dentro do reintegracionismo, desde a normativa da AGAL até o padrom, vemos que é muito mais unitária do que a oficial. Eles tenhem entre ‘comer o caldo’ e ‘comelo caldo’, entre ‘ao’ e ‘ó’, ‘bel’ e ‘ble’, etc., e isto, na prática, som muitíssimas diferenças.

Certo que haverá debate porque há muitas pessoas que querem manter umhas características específicas galegas do ponto de vista grafico. Lembro bem que o próprio Carvalho Calero, que escrevia numha norma que divergia claramente do português padrom, numha entrevista que lhe fijo Freixanes na TVG opinava que nom tinha dúvida que caminharíamos para umha unificaçom total na grafia. Em troca, admitia que onde se poderiam manter certas diferenças, tendo em conta a especificidade galega, era no aspecto morfológico ou léxico, como, por outra parte, acontece noutras línguas, claro. Se tu vês umha gramática que estudam as crianças espanholas nas escolas verás que nom aparecem sequer formas como “tenés”, do espanhol da argentina.

Mas trata-se de formas verbais, e se falamos de umha terminaçom como «-ão» ou «-om» que aparece constantemente na língua...

Mas repara que mesmo dentro dessa forma gráfica «-ão» pode incluir-se a pronúncia galega. Todo o norte de Portugal pronuncia assim, “à galega”, poderíamos dizer...

Parece-se interpretar das tuas palavras que se a futura Academia elaborar um dicionário o determinar umhas normas para a língua usaria-se as terminaçom «-ão».

Isto é avançar-se demasiado num tema polémico quando ainda nom está constituída a Academia, mas bom, há diversas alternativas: poderia defender como preferente «-ão» e admitir-se a outra , ou também dar como válida umha forma mínima a partir da qual se aceitaria a outra como mais avançada, seria precisamente um trabalho importante da Academia após constituída.

Como veriam esta opçom integradora os sectores que defendem a unificaçom total e criticam a norma AGAL por ser, em certa medida, ‘isolacionista’?.

Nom é justa esta atribuiçom de isolacionista à norma AGAL. AGAL defende claramente a unidade da língua mas aceita certas peculiaridades próprias que deveriam manter-se. Sei que este ponto que tu dizes será problemático, mas repara que é precisamente o único ponto de debate sério, porque o resto já se foi limando nestes anos. Pensa na evoluçom da própria normativa da AGAL desde os primeiros tempos até os actuais. Hoje já quase todo mundo escreve ‘uma’ ou aceita terminaçons em «-ões», A evoluçom nestes vinte ou 25 anos é manifesta dentro da própria norma AGAL. E , sim, o único debate intenso será o das famosas terminaçons «-ão»/«-om», polo simbólicas que elas som.

E o tema da ortofonia galega que sempre foi deixado de parte polo reintegracionismo, será tratado na Academia?

Bom, no campo da ortofonia é onde sempre há mais liberdade em todas as partes, e permite-se pronunciar de múltiplas formas.

Mas também é um campo onde a “contaminaçom do espanhol” será mais ampla, nom é? O ‘ceceio’...

Sim, mas está muito claro os elementos que nom som galegos. Aí nom haveria problema em identificá-los. A pronuncia é algo muito pessoal. No espanhol nom tem sentido, por exemplo, fazer falar um canário com pronúncia de Burgos. Seria tortura...

Deve entom a Academia propor umha ortofonia padrom galega ou nom?

Mais do que propor umha, eu acho que deveria indicar que pronúncias som incorrectas. É um pouco o que fazem as Academias, embora nom se metam muito no que som as pronúncias autorizadas. Centram-se mais no que é a língua escrita. Também é certo que se trata de casos onde as línguas estám normalizadas e o conflito com outras línguas nom é tam patente. Há muita diferença entre umhas zonas e outras mas determina-se que todas as pronúncias som correctas. Deveria entom a Academia centrar-se nas pronúncias que som incorrectas.

E o ‘ceceio’ por exemplo...

O ‘ceceio’ nom se pode explicar exclusivamente como castelhanismo. É possível que o facto de estarmos convivendo com o castelhano contribuísse para a sua manutençom. Mas isso nom explica tudo. Nós temos a palavra cedo, por exemplo, que nom existe no castelhano...

Mas é curioso sermos os únicos lusófonos que ‘ceceamos’, e em sequer todos os espanhóis da península...

Claro, porque na conservaçom sim influiu a presença do castelhano ao lado, mas nom nasceu por isso. Já existia. No norte de Portugal tinham umha espécie de ‘ceceio’, ainda que nom era exactamente igual ao que temos na Galiza, mas existia umha sorte de distinçom entre «s» e «c». Foi-se perdendo.

Deixemos temas tam profundos e voltemos ao projecto da Academia. Como serám escolhidos os seus membros? Qual seria o perfil dos integrantes?

Haveria que determinar uns critérios. Em princípio teríamos que criar umha espécie de Comissom Gestora ou promotora, diríamos, formada por dez ou doze pessoas que levem o projecto avante. Depois estabelecer os critérios para ingressarem membros. Em primeiro lugar, tratar do número de membros. A actual Academia agora tem trinta, mas também é certo que nom é de língua. Nem polo nome nem polos estatutos. Acho que menos de 40 membros nom deveria ter a nossa. Depois estariam também os chamados membros correspondentes, que estariam ligados à Academia, participando em certos trabalhos, enfim... com vinculaçom efectiva, como acontece com outras instituiçons semelhantes. Depois está claro que um critério básico terá que ser o de escolher pessoas que defendam claramente a unidade da língua galego-portuguesa.

Claramente... na teoria, com declaraçons reiteradas, ou na prática coerente?

Aí está o problema. Na teoria, felizmente há muitíssimas pessoas que defendem a unidade da língua, mas teríamos que ir directamente àquelas que a defendem na prática; que escrevem e divulgam nos seus trabalhos. Também seria interessante dar preferência a pessoas de maior idade, que estám a defender estas ideias desde há mais tempo, frente aos mais novos, que sempre teriam ocasiom posteriormente de formar parte dela. Há gente de sobra, pessoas que aliás estám sendo marginadas sempre longe dos meios de comunicaçom e ocultada pola oficialidade apesar de terem contribuído notavelmente à posta em valor do nosso património linguístico.

Escritores?

Normalmente o núcleo fundamental é sempre do ámbito linguístico, mas também tenhem presença pessoas destacadas de outros ámbitos sociais, algum informático, engenheiro, escritor...

E as relaçons com as universidades, departamentos de língua, professores de português...

No ambiente universitário há muitos professores que som reintegracionistas. Em diferentes ámbitos. Mas muitos estám marginados porque se os organismos oficiais necessitam dos seus serviços preferem solicitar-los a outros que estejam na sua órbita lingüística. Estám um pouco isolados e, nesse sentido, maltratados polo poder. A Academia deveria tratá-los com o respeito que merecem e solicitar a sua colaboraçom para as trabalhos que foram necessários desenvolver.

Achas que este projecto pode ser um elo de uniom entre os diversos sectores do reintegracionismo, que tenhem tido visons opostas mesmo no nível das relaçons pessoais no passado?

Pode contribuir. Mas nom penses que é tam importante esse confronto. Nom mais do que em qualquer lugar onde haja que lidar com diferenças. Em todo o caso nom mais do que os que tiveram lugar, por exemplo, entre o sector isolacionista na altura da reforma normativa. Mas bom, se se alcançar um acordo inicial, o convívio pode ser gerido melhor. Agradece-se, por exemplo, o comunicado que emitiu o MDL apoiando a iniciativa e vendo-a como umha esperança. Que gente nova como a desta organizaçom veja sem nenhum tipo de preconceito a ideia da Academia é importante para nós, porque assim é como se pode conseguir a unidade.

Também se pronunciou AGAL ao respeito? Porque... como é visto tudo isto na associaçom decana do reintegracionismo?

Nom se pronunciou ainda, mas acho que é porque ainda se está a estudar o projecto. Eu polo que levo visto, também apoia. A mesma CL de que eu fago parte vê-a com bons olhos... Pode haver pessoas que sejam contra qualquer Academia como instituiçom, ou outras que distingam no nome escolhido. Mas em geral acho que AGAL apoiará o projecto. E que há que ver a Academia como um elemento mais na recuperaçom da língua. Estará aí e serviremo-nos dele. Esse é o objectivo.

Mas que papel ficaria para a CL da AGAL?

Bom, nom digo que vaia ser o mesmo... mas repara nos papéis do ILG e a RAG... no campo do oficialismo. Eu acho que nom deveria de haver tensom entre as duas entidades do reintegracionismo. Deveriam colaborar, mesmo. Eu sou da AGAL, membro fundador, e levo com orgulho esta pertença... da mesma maneira que muitas mais pessoas que apoiam a Academia.

 Entrevista Novas da Galiza

Descarregar entrevista em PDF

Fonte original:

Ler mais ...
Assinar este feed RSS
×

Sign up to keep in touch!

Be the first to hear about special offers and exclusive deals from TechNews and our partners.

Check out our Privacy Policy & Terms of use
You can unsubscribe from email list at any time